Ponto prévio: Mourinho não precisa deste sobe, sabe defender-se sozinho. E já deu provas suficientes de que domina perfeitamente todos os aspectos do jogo e de tudo o que o rodeia.
1. Mourinho disse que Makelele é escravo de quem manda na selecção francesa, porque já abandonou publicamente os bleus e foi convocado à revelia, contra a sua vontade. Disse mais uma vez o que pensa sobre uma situação que afecta um jogador seu, tentou protegê-lo e, com isso, a sua equipa. Inatacável.
2. Os franceses sentiram-se insultados pela palavra, fazendo a tradução literal. E acusaram o português de mexer com os seus sentimentos. Chamaram-lhe ignorante por desconhecer o significado da palavra. Mas as palavras podem ter vários sentidos, e mesmo que não haja dúvidas, várias intensidades. Depende da forma como se diz e do contexto. E este é claro.
3. Mourinho, como sempre, quer livrar o futebol próximo de si deste tipo de situações. Neste caso, porque o afecta. Os franceses não se apercebem de que um deles pode ser no futuro o escravo. Será que tenho de pôr aspas na palavra? Pronto, o «escravo».
4. Esta mesma selecção foi aquela que generalizou situações e declarações anteriores ao Portugal-França para se dizer preocupada com o «teatro» (leva aspas ou não?) dos homens de Scolari. Nessa altura, nenhum francês se preocupou com as próprias palavras: estariam a insinuar que os futebolistas portugueses eram pouco sérios?
P.S. Este texto deve ser lido muito devagar e sem qualquer tipo de inflexão na voz para que não me interpretem mal. Sobretudo se um de vós for francês. Avez-vous compris?